Bonsoir Rav,
J'ai quelques questions sur les parties que l'on trouvent dans les marges d'une page de gemara. Il y a quelques parties que je vois à chaque fois mais que je n'étudie jamais car je ne sais pas à quoi elles correspondent.
Il s'agit de Gelyon HaShass, Likoutei Rashi. Shita Mekoubetset, ????? ????? ( je ne sais pas comment le lire), leazi Rashi (encore une fois je ne suis pas sur de comment cela doit se lire), et likoutim meHagra. J'ai trouvé pour les autres mais pas pour celles-ci. Désolé si ces questions peuvent paraitre un peu simplistes mais j'ai beau cherché sur internet je ne trouve pas de réponse.
Hag Hannukah Sameah
Chalom Ouvrah'a!
Gelyon HaShass: Ce sont des petites notes que le Gaon Rabbi Akiva Iger a écrit sur les marges de sa Gémara lorsqu'il étudiait et qu'il avait soit une question, soit une preuve supplémentaire d'un autre endroit dans le Chass ou encore qu'il souhaitait noter une référence.
Likoutei Rashi: Ceci ne se trouvait pas dans les anciennes éditions. Les éditeurs ont recopié des commentaires de Rachi qui ont été écrits dans d'autres traités à propos du même sujet. Le but est de nous aider à mieux comprendre le sujet, et à comparer les différents commentaires de Rachi dans chaque Sougya.
leazi Rashi: Comme vous le savez Rachi était français. Et il a souvent exprimé la signification d'un mot en Laaz, c'est à dire dans une langue étrangère, en l'occurrence en Français, généralement de vieux français. Le Laazé Rachi vient nous donner l'interprétation de ces mots là, pour ceux qui ne comprennent pas le vieux français.
Likouté Hagra: Ce sont des petites notes que le Gaon de Vilna a écrit sur les marges de sa Gémara lorsqu'il étudiait et qu'il avait soit une question, soit une preuve supplémentaire d'un autre endroit dans le Chass, ou encore qu'il souhaitait noter une référence, ou qu'il avait tout simplement une autre version de la Gémara.
Shita Mekoubetset: Je subodore que vous étudiez dans la Gémara de Oz Véhadar. Dans les anciennes éditions ceci n'existe pas.
Béhatslah'a et H'annouca Saméah'!